eye

Database «Man of the Year of Vitebsk Region»

type your text for first image here

Database «Man of the Year of Vitebsk Region»

Database «Dvina Region: history and here and now»

type your text for second image here

Database «Dvina Region:  history and here and now»

Database «Artists of Vitebsk Region»

type your text for 4th image here

Database «Artists of Vitebsk Region»

Database «Afghanistan. Without the right to oblivion»

type your text for 5th image here

Database «Afghanistan. Without the right to oblivion»

Database «Catalog subscription editions»

type your text for 7th image here

Database «Catalog subscription editions»
  • anons-Maler
  • vicebskij-kraj-2019
  • anons-Vitebsk-history-51
  • anons-Romanchuk
banner-90-years-library-2019
banner-Bykov-2019

Книги-юбиляры мировой художественной литературы 2013 года

book-and-copyright

 

Книги – корабли мысли, странствующие по волнам времени

и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.

Фрэнсис Бэкон

 

Уважаемые читатели! Представляем вашему вниманию выставку «Книги-юбиляры мировой художественной литературы 2013 года». Эти книги – духовное завещание одного поколения другому. Они были написаны в разное время и в разных странах. Среди изданий-юбиляров есть седобородые «старцы» и безусые «юнцы». У каждой из них свой характер, своя судьба, свой путь к читателю. Но все эти произведения объединяет одно: они дают современным читателям представление о том, как жили люди много лет назад, что любили, к каким идеалам стремились, о чем мечтали...

 Получите удовольствие, перечитывая эти книги.

 


01

480 лет первой публикации книги (1533)

Rabelais, F. Gargantua — Pantagruel / Francois Rabelais. — Paris : Garnier, [19- -]. — 766 p.

Роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.

В 1533 г. 39-летний лионский врач, бакалавр медицины Франсуа Рабле опубликовал книгу о добродушном великане Пантагрюэле, которая содержала описание его «ужасающих и устрашающих деяний и подвигов». В следующем году Рабле выпускает сочинение об отце Пантагрюэля – Гаргантюа. Таким образом, хронологически первой частью романа является «Пантагрюэль». Однако уже в 1542 г., когда Рабле опубликовал обе книги вместе, они стояли в другом порядке: сначала «Гаргантюа», потом «Пантагрюэль»; с тех пор такая последовательность считается традиционной.

На русском языке наиболее известен роман в переводе Н. Любимова (1961).


02

 205 лет первой публикации книги (1808)

Goethe, J.W. Faust : eine Tragoedie / J. W. Goethe. — Leipzig : Reclam, 1965. — 156 s. — (Universal-Bibliothek).


Трагедия «Фауст» – это классика поэтического жанра и венец творчества выдающегося немецкого писателя Иоганна Вольфганга Гёте, состоящая из двух частей.

Иоганн Вольфганг Гёте задумал свою знаменитую трагедию «Фауст», когда ему было двадцать с небольшим лет, а закончил ее за несколько месяцев до смерти.

В основу сюжета трагедии положена легенда о средневековом чернокнижнике и маге докторе Иоганне Фаусте, исторически реальном человеке, о котором при жизни ходили в народе легенды и сказания, где правда причудливо переплеталась с вымыслом.

Обширное содержание произведения не умещалось в обычные рамки драмы, и Гёте пришел к выводу, что сюжет «Фауста» надо разделить на две части. Первая часть «Фауста» вышла в свет в 1808 году и получила широкое признание во всем читающем свете.

Произведение переведено на множество языков мира, только на русском языке существует около двадцати переводов.


03

200 лет первой публикации книги (1813)

Austen, Jane. Pride and Prejudice / J. Austen. — London : David Cambell Publishers, 1991. — 368 p. — (Everyman's library ; 1).


«Гордость и предубеждение» – один из самых известных романов Джейн Остен, основоположницы классического дамского романа.

Эта книга была самой любимой для многих поколений женщин всего мира. Ею зачитывались в аристократических гостиных, литературных салонах и сельских усадьбах, ее прятали от родителей гимназистки, для которых роман Джейн Остен становился буквально «школой жизни». И сейчас эта книга, навеки вошедшая в золотой фонд мировой литературы, не утратила ни капли своего неподражаемого очарования, изысканности и блеска.

Джейн Остин начала работу над романом, когда ей едва исполнился 21 год. Издатели отвергли рукопись, и она пролежала под сукном более пятнадцати лет. Лишь после успеха романа «Разум и чувства», вышедшего в 1811 году, Джейн Остин смогла, наконец, опубликовать и свое первое детище. Перед публикацией она подвергла его тщательной переработке и достигла необычайного сочетания: веселости, непосредственности, эпиграмматичности, зрелости мысли и мастерства. 29 января 1813 года автор получила из типографии первый экземпляр своей книги.

Классическим переводом на русский язык считается перевод И. Маршака. Также существует перевод, выполненный И. Гуровой и А. Грызуновой.


04

190 лет первой публикации книги (1823)

Cooper, J. F. The Pioneers, or The sources of the Susquehanna = Пионеры, или У истоков Саскуиханны / James Fenimore Cooper. — M. : Progress, 1975. — 432 p.


Джеймс Фенимор Купер – известный американский писатель, классик национальной и мировой литературы, приобрел широкую известность своей пенталогией, посвященной жизни американского пионера, охотника и следопыта, благородного Натти Бампо, прозванного Кожаным Чулком.

Триумфальное шествие по миру Кожаного Чулка и его товарищей началось с романа «Пионеры, или У истоков Саскуиханны», который увидел свет в 1823 году.

Первые переводы «Пионеры, или У истоков Саскуиханны» на русский язык были сделаны детской писательницей А. О. Ишимовой в 1841 г.


05

175 лет первой публикации книги (1838)

Hugo, V. Poesies. Theatre : oeuvres choisies / Victor Hugo. — Moscou : Radouga, 1986. — 608 p. — (ИБ; 2038).


Драма в стихах «Рюи Блаз» – одно из знаменитых драматических произведений признанного лидера французского романтизма, классика мировой литературы Виктора Гюго. Пьеса в пяти действиях, написана александрийским стихом.

Над драмой «Рюи Блаз» Гюго работал немногим более месяца – с 8 июля по 11 августа 1838 года. Вначале он колебался в выборе ее названия. Этому факту свидетельствуют дошедшие до наших времен авторские варианты названий: «Королева скучает» и «Месть дон Саллюстия». Но затем Гюго их забраковал, предпочтя этим внешне эффектным заглавиям простое «Рюи Блаз».

На русском языке наиболее известен роман в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.


06

165 лет первой публикации книги (1848)

Thackeray, W. M. Vanity Fair : A Novel Without a Hero / W. M. Thackeray. — London : David Cambell Publishers, [1991]. — 743 p. [ix-xli]. — (Everyman's library ; 12).


«Ярмарка тщеславия» – это выдающееся произведение английского писателя Уильма Мейкписа Теккерея, которому он обязан всемирной славой.

Теккерей создал роман в расцвете лет. Работу над книгой он начал в тридцать четыре года, а завершил ее в тридцать семь. Издавая этот роман, автор впервые подписался своим настоящим именем, тогда как все предшествующие сочинения печатал под различными псевдонимами.

Как водилось в ту пору, «Ярмарка тщеславия» публиковалась отдельными выпусками, выходившими в свет ежемесячно. Каждый выпуск содержал несколько глав. Читатели знакомились с произведением постепенно и в течение длительного времени, всякий раз зная, что «продолжение следует». С каждым выпуском их интерес возрастал. Теккерей начинал «Ярмарку тщеславия» литератором, известным лишь в узком кругу профессионалов, к середине публикации он приобрел широкую известность, а завершение романа выдвинуло его в первый ряд современных писателей, сделав соперником самого популярного тогда романиста – Диккенса.

В полном объеме роман был напечатан в июле 1848 года.

Переводили роман на русский язык Е. Н. Ахматова, И. И. Введенский. С 1933 года «Ярмарка тщеславия» выходит в переводе М. А. Дьяконова.


07

165 лет первой публикации книги (1843)

Sand, G. Consuelo / George Sand. — Paris : Calmann-Levy, [19- -]. — 353 p.


Творчество французской писательницы Жорж Санд (настоящее имя Аврора Дюпен) стало одним из самых значительных явлений в европейской культуре XIX века.

«Консуэло» принадлежит к самому известному и популярному произведению французской писательницы Жорж Санд.

Приступая в 1841 году к работе над «Консуэло», Жорж Санд еще не очень ясно представляла себе общий замысел, план и жанр новой книги. Впоследствии, в предисловии 1854 года, она вспоминала: «Я начала «Консуэло» с мыслью написать всего-навсего новеллу. Это начало понравилось: меня побудили его развернуть, заставив прочувствовать все, что восемнадцатый век представлял интересного в области искусства, философии и чудесного». 1 февраля 1842 года первые главы «Консуэло» появились в журнале «Ревю эндепандант», издаваемом друзьями писательницы – Пьером Леру и Луи Виардо. Писательница должна была два раза в месяц представлять по тридцать – сорок страниц текста нового романа. В письмах Жорж Санд не раз говорит о спешке, в которой создавалось произведение: «Я понимала, что подобный метод работы ненормален и таит в себе большую опасность». Безусловно, некоторая хаотичность сюжета «Консуэло» во многом объясняется этой спешкой. Издатели журнала требовали все новых и новых глав. Леру писал Жорж Санд в мае 1842 года: «Где четвертая часть «Консуэло»? Что вы со мной делаете! Читатели, жаждущие вашей книги, разорвут меня на части, если первого июня я не выпущу очередной номер журнала. Кругом все только и говорят о «Консуэло». В письме к Шарлю Дюверне писательница признавалась: «Я вновь сижу за «Консуэло» и похожа на собаку, которую все время подхлестывают».

25 марта 1843 года были напечатаны последние главы романа.

Произведение переведено на множество языков мира.


08

130 лет первой публикации книги (1883)

Maupassant, Guy de. Une vie : roman / Guy de Maupassant. — Paris : Larousse, 2001. — 317 p. — (Petits Classiques Larousse ; 82).


Ги де Мопассан – выдающийся французский писатель, чья творческая деятельность продолжалась всего одно десятилетие. Но след ее оказался настолько ярок, что без него невозможно себе представить европейскую литературу XIX века.

Роман «Жизнь» – подлинный шедевр Мопассана, роман, завораживающий читателя глубиной проникновения в женскую душу и яркостью реалистичного, бесстрастного, а порой беспощадного авторского взгляда на извечное «бремя страстей человеческих».

Работа над романом растянулась на шесть лет. Медленность работы над «Жизнью» объяснялась рядом важных причин: желанием Мопассана следовать композиционным приемам Флобера, растущей требовательностью молодого писателя к себе и необходимостью переделать первоначальную манеру, в которой писался роман в 1877 г.

«Жизнь» печаталась фельетонами в «Жиль Блас» с 27 февраля по 6 апреля 1883 г. В том же году роман вышел и отдельным изданием.

Очень высоко оценил «Жизнь» И. Тургенев, рекомендуя М. М. Стасюлевичу, редактору русского журнала «Вестник Европы», поскорее напечатать его перевод.

На русском языке наиболее известен роман в переводе Н. Немчиновой, Я. Лесюка, Н. Касаткиной, А. Поляк, Ю. Корнеева, Е. Любимовой, А. Кулишер.


09

120 лет первой публикации книги (1893)

Doyle, A. C. Die Abenteuer von Sherlock Holmes = The Memoirs of Sherlock Holmes : saemtliche Sherlock Holmes Erzaehlungen I / Artur Conan Doyle. — Leipzig : Kiepenheuer, 1988. — 408 p.


Артур Конан Дойл давно прославился как классик английской литературы. Всю жизнь он считал себя автором исторических романов, но вошел в историю мировой литературы как создатель одного из лучших образов сыщика-любителя – Шерлока Холмса.

Прототипом Шерлока Холмса послужил один из преподавателей Дойла – профессор Эдинбургского университета Джозеф Белл, который был мастером наблюдательности, логики, выводов и обнаружения ошибок.

В течение двух лет Дойл написал четыре повести и пятьдесят шесть рассказов о сыщике Холмсе. Со временем автора начинает тяготить его герой, и Шерлок Холмс умирает в рассказе «Последнее дело Холмса». Однако автор воскрешает героя в романе «Собака Баскервилей», который относят к классике детективного жанра.

Истории о Шерлоке Холмсе были переведены более чем на 50 языков.


10

110 лет первой публикации книги (1903)

Rolland, R. Vie de Beethoven / Romen Rolland. — Paris : Hachette, 1914. — 159 p. — (Vies des Hommes illustres).


Ромен Роллан – французский писатель, общественный деятель, ученый-музыковед, лауреат Нобелевской премии по литературе – один из тех «мастеров культуры», которые поддерживают ее преемственность, принося новому миру лучшие стороны культуры прошлого.

Повестью «Жизнь Бетховена» (1903) Р. Роллан открыл серию биографий великих людей – творцов искусства.

Автор говорил, что «Жизнь Бетховена» была написана отнюдь не в научных целях. Ему хотелось показать эту величественную фигуру – «учителя прямодушия и искренности» – своим современникам, примером жизни Бетховена пробудить в задавленных нуждой людях искру надежды.

На русском языке наиболее известна повесть в переводе М. Богословской.


 11

90 лет первой публикации книги (1923)

Feuchtwanger, L. Die hässliche Herzogin Margarete Maultasch : Roman / Lion Feuchtwanger. — Berlin : Aufbau, 1957. — 316 s.


Лион Фейхтвангер – выдающийся немецкий писатель и драматург, один из наиболее читаемых в мире немецкоязычных авторов. В своих произведениях, главным образом исторических романах, обращался к острым социальным проблемам.

Первый исторический роман Фейхтвангера – «Безобразная герцогиня». Это тонкий, ироничный и забавно-пикантный исторический роман об удивительной судьбе женщины позднего Средневековья – герцогине Маргариты (реально существовавшей). Маргарита, последняя правительница Тироля, умнейший человек своего времени, вошла в историю как самая уродливая женщина. Ее поражения слыли карой Божьей, ее победы приписывались мужьям и вассалам. Дочь чешского короля, она всю себя посвятила своему герцогству, борясь за его процветание. Несмотря на все ее усилия, у подданных Маргарита не пользовалась ни любовью, ни уважением, а потомкам запомнилась под унизительной кличкой Маульташ – «Большеротая».

Роман переведен более чем на 30 языков мира.


12 

70 лет первой публикации книги (1943)

Hesse, H. Das Glasperlenspiel / Hermann Hesse. — München : Suhrkamp, 2002. — 398 s.


Герман Гессе – немецко-швейцарский писатель, поэт, критик, публицист, лауреат Нобелевской премии – один из ярчайших классиков мировой литературы ХХ века.

«Игра в бисер» — последний и главный роман писателя, за который он был удостоен Нобелевской премии в 1946 году. Литературоведы его называют гуманистически-философской поэмой о духовном будущем человечества, несущем на себе «печать самого высокого, благородного вкуса, интеллектуальной утонченности и нравственной чистоты».

Работал Гессе над романом с 1931 по 1942 год. В этот период автор и его произведения в Германии внесены в список нежелательных книг. Под запрет публикации попадает и роман «Игра в бисер». Поэтому он выходит в издательстве «Фрец и Васмут» в Цюрихе (Швейцария) в 1943 году.

Интерес к этому произведению признанного писателя и мыслителя чрезвычайно велик и у современников. Роман переведен на многие языки мира.


13 

60 лет первой публикации книги (1953)

Bradbary, R. Fahrenheit 451 / Ray Bradbary. — London : Corgi Books, 1967. — 158 p.


Рэй Брэдбери – один из ведущих американских прозаиков, классик фантастической литературы ХХ столетия. Своими романами-бестселлерами он снискал себе славу по всему миру.

Самое знаменитое произведение автора – фантастическая повесть «451 градус по Фаренгейту». В основе сюжета изображено антиутопическое общество будущего, где законодательно запрещено чтение и хранение книг.

Первый выпуск издания стал жертвой цензуры и общественного скандала. Издательство «Ballantine Books» печатает параллельно повесть в двух версиях: оригинальную без сокращения и версию «для школьных клубов», которая подверглась значительным изменениям и сокращениям, но пометок о внесенных коррективах не имела. Затем издательство и вовсе перестало печатать оригинальную версию, но автора не поставила в известность. В 1980 году Брэдбери потребовал от издательства прекратить публикации сокращeнных версий, заменив их полной. История с цензурой привлекла внимание Американской библиотечной ассоциации, которая пригрозила изъять пометки «лучшие книги АБА» из всех сокращенных изданий. Ассоциация добилась того, что сокращенные произведения в школьных книжных клубах имели пометки о коррекции текста.

Повесть впервые издана на русском языке в 1956 году.